
Writing and painting by: Lubna Yaseen
Translated into Arabic: Ali Salim
The executioner Masroor was no longer pleased with what he has committed; the red color of blood began to deprive him of his sleep. The pleading looks he saw in the eyes of the women he killed began to haunt him and dig deep groves in the memory of his bloodied nights. He became ill-tempered, and sleep has departed him forever. Finally he made his decision. He will disobey the king and resign from his job to climb the walls of the tale, declaring his revolt against its rule. Thus he went away without a bag of provisions, armed with wrath against the role he was destined to play, to break the determinism of the end and head back towards the beginning of the tale.
Only the beginning could give him another choice to change the course of his life. He May chose to become a sailor who charms the daughter of the king of the seas, or a shepherd, who makes lilies dance to the music of his flute, or a fisherman who finds a magical ring insind the belly of a fish. He found nothing in his long career as an executioner throughout the book of the “One Thousand and One Nights” but blood and hatred and the smell of death and the glances of contempt that told him that the very bread he ate was soaked with blood. Well, maybe all of those who hated him were right. He has grown up in the house of the king, where he was taught by his father, the senior executioner, how to cut throats from an early age, beginning with that pigeon he loved so much as a little boy. But what virtue can be attributed to an executioner whose sole existence depends on killing people to satisfy the whims of a crazy monarch? Maybe he should become a doctor to atone for the sins he committed being the performing hand of death and begin saving lives.
Climbing the lines one by one, on his way to the beginning of the tale, he stumbled on an exclamation mark that almost had him killed. At this moment, when he was about to lose his life and move to the other side, where man leaves his body and stand on the balcony of heavens with a disoriented mind, he suddenly realised the value of living. He understood that lives of the women he killed for no reason but being beautiful were more valuable than the whims of his king; how could the freaky whims of a touchy king be hardly as valuable as the precious lives of all those women, beautiful or not?
After days of walking alone, Masroor got tired and decided to sleep a siesta in a nearby inn. But the angry innkeeper attacked him as soon as he saw him. The beautiful daughter of the innkeeper happened to be one of the king’s brides, who had been killed by Msroor, the executioner.
The executioner trembled in fear for the first time in his life. No wonder he felt scared as it was the first time he swabbed places with his victims. The angry innkeeper drew out a knife that shone with a sharp glint on the walls of the inn. Masroor, who had left his gilded sword behind to avoid being accused of stealing it and ran away to escape the wrath of the king for disobeying orders, was now standing unarmed in front of the angry innkeeper. At length, he found himself with no choice but to escape from the inn and the angry innkeeper.
In order to avoid such clumsy and dangerous situations, Masroor decided to move around in disguise. He shaved off his black beard, trimmed his moustache and put on smart clothes, and thus changed his appearance completely. He looked completely different than before, to the extent that he gasped in disbelief at his reflection in the mirror, thinking himself to be someone else he almost wanted to smack on the face. He smiled to himself as he realised that the man smiling back at him in the mirror was nobody but Masroor himself. But he was not completely the same old Masroor the executioner, as this new person, who has resigned from his old profession as the king’s private executioner, shared a mole on the cheek with the old Masroor.
Masroor strongly denied – even to himself – that he had fallen in love with Scheherazade. She was very much unlike the other brides whom he had killed under orders from the king. One day, he happened to be listening to her relating one of her first tales to the king and he felt the vibrations of her soft voice touch the fabric of his soul. The tones of her voice were going up and down at the difficult turns of the tale, smooth and soft when she talked about love, moaning and sad at partings and deaths. The voice of Scheherazade occupied him and he could not bear with the idea that one day he must raise his sword to cut off the head of his beloved when the king no longer needed her. How could he dare to look at those lovely features that were deeply imprinted on his amorous memory that made him dreaming constantly of her being with him on the shores of an impossible dream?
Anyway, though he was an executioner, deep down he was nothing but a man like any other man, with a heart that could fall in love, though its owner was an slayer who was supposed to be a callous personality with dry features. He did not know he had a loving heart until Scheherazade became the king Sharayar’s wife and began telling him her first tales. When she started talking about love to the king, something in Masroor’s chest woke up and he realized that he had a heart, and that this heart had to impose its will on him whether he liked it or not. From that day on, Masroor was keen on eavesdropping on the tales Scheherazade told to her husband, the king Shahrayar. Nobody knew or cared about the snooping of Masroor, who was not concerned about the tales themselves, but about the one who told the tales, about her voice that used to carry him on the wings of a cloud to a paradise he never believed existed before. He began asking himself: “If love was this sweet and beautiful, why on earth my lord would insist on killing it?” However, he never found a satisfactory answer to his question.
When Scheherazade approached the end of the thousandth night Masroor felt very afraid. What if his lord told him to kill her? How can he raise the sword and bring it swiftly down on her soft neck? How can he kill his sweetheart? How can he give death to the one who gave him life and feelings he never believed in before, because he used to believe himself to be some sort of a senseless creature with no feelings at all.
Masroor continued walking along the lines of the tales, and when he encountered a question mark he did not know how to turn around it, therefore he was delayed for many days. Then he was messed up with by a full stop and felt completely exhausted. The comma, however, was more lenient with him and showed him the right way to carry on his quest for the beginning of the tale. The comma knew about his story, and wished him a happy ending worthy of his loving heart, believing that one has the right to make mistakes, and also the right to correct them. The comma was telling the other punctuation marks: if we banish every wrongdoer and cast him away and out of the lines of the tale, the text will lose its coherence and its meaning, the beautiful details will be gone, the full stop and the comma will be useless and probably only exclamation and question marks will remain operational.
When Masroor has finally arrived at the beginning of the tale, he realized that his master was only a man in pain because of infidelity. When he tried to erase that ugly incident from the memory of the king, he was stopped by the tale that prevented him from tampering with her text, accusing him of harassment. Masroor retreated hastily, fearing that another executioner would be called in to behead him. Who could stand in the face of the tale that is more cunning than all women?
Masroor apologised to the tale, and gently asked her to change his role in the story. He told her he was unable to kill Scheherazade because he was in love with her but wanted her to live happily with her husband. He told her that he personally was unable to have Scheherezade, because he was nothing but a runaway executioner who decided to give up his job. Deep inside himself, Masroor knew that Scheherazade might have fallen in love with the king from the first night of their marriage. However, what he was concerned with was the idea that the king might eventually kill her, as he did with the other brides, because he was afraid of infidelity and would never bear with another betrayal and might kill all the women of the city even the newborns. In any case, one cannot predict what is going on inside the mind of a despotic ruler with absolute power and no one to stand up against.
The tale understood Masroor’s argument and felt sorry for him. She decided to give him another chance to walk around freely throughout the realm of the story, provided that he should keep his mouth shut and not interfere with the course of events he might find himself entangled with, until a suitable job was found for him.
Masroor was pleased with this opportunity, and decided to use it the best way he could. He should consider all options, and choose what suits him best and as he was walking in the market, thinking about what to do, he heard Scheherazade calling for help. He run towards the direction where the screams were coming from and found Scheherazade was being dragged from her hair by another executioner, who was wielding the same gilded sword Masroor had left behind when he escaped. The new executioner was trying to behead Scheherazade. Masroor rushed to rescue his beloved from an imminent execution and taking the sword from the new executioner he killed him with it and saved the poor queen from a certain death. Scheherazade quickly rose to her feet, and hid herself behind the robe of her savior, not knowing he was the former runaway executioner who was supposed to kill her in the end. Seeing this, the tale chuckled loudly and said: “See, Masroor, you are nothing but an executioner who knows nothing but beheading”
“No, Madame, I can do something else other than beheading. Can’t you see that I’ve just saved dear Scheherazade from a certain death and brought her back her freedom? You have no other executioners left up your sleeve after I have done in your last one… now you have to sort out things in the coming nights without killing. How are you going to do that, madam?” The tale lowered her head, unable to give an answer to Masroor’s questions. Meanwhile Scheherazade was still holding the robes of her saviour, feeling very happy she found at last her noble knight.

الضربة الأخيرة
قصة لبنى ياسين وريشتها
لم يعدْ السيافُ مسرورٌ مسروراً مما قامتْ به يداه، باتَ الأحمر أرقهُ، وبدأ يخافُ تلكَ النظرات الدامية التي رآها في عيون منْ قتلهنَ، تاركةً أخاديدَ عميقة في ذاكرةِ الليالي المضرجةِ، وصارَ مزاجهُ حاداً، وفارقهُ النومُ إلى غير رجعةٍ، وأخيراً اتّخذَ قرارهُ، سيعلنُ العصيانَ، سيستقيلُ من عملهِ، وسوفَ يتسلقُ جدرانَ الحكايةِ ليثورَ عليها، وهكذا مضى دونَ زوادةٍ تذكرُ إلا غضبه، وبدأ يسيرُ منتهكاً فطنةَ النهاياتِ، ميمماً نحوَ البدايةِ، وحدها البدايات يمكنها أنْ تمنحهُ خياراً آخرَ ليغيِّـرَ مسارهُ، ربما يصبحُ بحاراً فتهيمُ بهِ ابنة ملكِ البحار، أو قدْ يصبح راعيَ غنمٍ، فتتمايلُ زهراتُ السوسنِ راقصةً لتراتيلِ نايهِ، وقدْ يصيرُ طباخاً فيجد الخاتمَ السحريَّ في بطنِ سمكةٍ، ما الذي وجدهُ هو في مسيرتهِ الطويلةِ طيلةَ ألف ليلةٍ وليلة، سوى الدمِ والكرهِ ورائحةِ العفن؟! هذا عدا عيونٍ ترمقهُ بازدراءٍ، وتدَعي أنَّ خبزَ قوتهِ مغمسٌ بالدم، حسناً، ربما كانوا على حقٍ، فرغمَ أنـَّهُ ترعرعَ في بيتِ الملكِ، وعلـَّمه أبوهُ -السياف الراحل- كيفَ يقطعُ الرقابَ مذ كانَ طفلاً صغيراً، عندما أجبرهُ على ذبحِ حمامةٍ كان يربيها، ويطعمُها حتى آنستْ لهُ..ثم ُأجْبِرَ على ذبحِها، لكن..أيةُ فضيلةٍ يملكها من يقتلُ الناسَ دونَ سببٍ واضحٍ سوى نزوةِ ملكٍ مجنون؟ ربما عليهِ أنْ يصبحَ طبيباً ليكفـِّرَ عنْ مؤازرتهِ للموتِ بمحاربتهِ له.
في طريقهِ نحو البداية، متسلقاً السطورَ سطراً وراء آخر، تعثرَ بإشارةِ تعجبٍ كادتْ تودي بحياتهِ، عندها فقط، وعلى منعطفٍ لا يودي إلا إلى الضفةِ الأخرى، حيثُ يتخلصُ المرءُ من جسده، ويعتلي شرفاتِ السماء بروحٍ شاردةٍ، فطنَ مسرورٌ إلى قيمةِ الحياة، وأدركَ أنَّ ما كان ينتزعهُ دونَ حقٍ من نساءٍ حملنَ جريرةَ الجمالِ، ودفعنَ ثمنهُ، كانَ أثمنُ بكثيرٍ من نزوةِ مليكه، وكيفَ لنزوةِ رجلٍ نزقٍ، لا يكادُ يفكرُ، أنْ تساوي أرواحَ كل تلكَ الجميلات؟ أو حتى القبيحات؟.
بعد أيامٍ من السيرِ وحدهُ، تعبَ مسرورٌ، وقررَ أنْ يقيلَ في خانٍ قريب، لكنَّ صاحب الخانِ ما أنْ رآهُ حتى اصفرَ لونهُ، وازرقتْ شفتاه، وهاجمهُ بقوةٍ، إذْ صادفَ أنَّ ابنة صاحبِ الخان كانتْ إحدى جميلاتِ شهريار اللاتي قُتلنَ على يدِّ السياف.
ارتعدَ السيافُ للمرةِ الأولى في حياتهِ، كيفَ لا؟ وهو الآنَ يتبادلُ الدورَ مع ضحاياهُ، ويقابلُ رجلاً غاضباً، وفي يدهِ مدية يكادُ لمعانُ حدّها يضيءُ الخان، بذراعينِ أعزلين، بعد أنْ رمى سيفَهُ وفرّ بحياتهِ منْ غضبِ شهريارعندما يتناهى إلى سمعهِ أنّ سيافهُ لمْ يعدْ يريدُ أنْ يقتلَ أحداً..لا بدَّ وأنـَّهُ سيأمرُ بقتلهِ لو واجههُ..لم يكنْ أمامهُ سوى الفرار تاركاً السيفَ المرصعَ خلفهُ لئلا يُتهم بسرقته، تماماً كما فعلَ في الخان، عندما فرَّ بحياتهِ من وجهِ الأبِ الغاضب.
هنا تحديداً ولهذا السبب، حلقَ مسرورٌ لحيتهُ السوداء، هذَّبَ شاربه، رتبَ هندامه، وغيَّر حلـَّته، حتى أنهُ عندما وقفَ أمامَ المرآةِ شهقَ، وكادَ يهوي بيدهِ على الرجلِ المقابلِ له، لولا أنْ أدركتهُ تلكَ الشامة على خدهِ، ففهمَ أنَّ هذا الرجل المهندم اللطيف ليس سوى..سيافٍ مستقيلٍ.
كان مسرورٌ ينكرُ بكلِّ ما أوتي من قوةٍ- حتى بينهُ وبينَ نفسهِ – أنهُ أحبَ شهرزاد، لم تكنْ كبقيةِ النساءِ اللواتي قتلهنَ، فقدْ صادفَ أنْ استمعَ لحكاياها، وهو يحرسُ البابَ، وعندما طرقَ صوتُها مسمعهُ، شعرَ برعشةِ نبرةِ ذلكَ الصوت الرقيق وهو يحكي عنْ تفاصيلِ هذه القصة أو تلكَ، وانتبهَ إلى ارتفاعِ وتيرتهِ عندَ المنعطفاتِ الصعبة، وخفوتهِ لدى الحديث عن الحبِ، وأنينهِ عندما يتحدثُ عن الفراقِ، ولوعتهِ عندما يمرُّ الموتُ بينَ تفاصيلِ الحكايةِ، فكيفَ يمكنُ لهُ أنْ يتظاهرَ بأنهُ لا يعرفُها، ويرفعُ السيفَ في وجهٍ ينحتُ تقاسيمَ رقِّتهِ في ذاكرةِ العشقِ كل يومٍ وهو يصارعُ النومَ لعلهُ يغفو على ضفافِ حلمٍ مستحيلٍ؟!
ومسرورٌ هذا، رغمَ أنهُ يتسلحُ بالسيفِ، والقسوةِ، وبملامحهِ الجافةِ، إلا أنَّـهُ رجلٌ بأيِّ حالٍ، وفي جوفهِ قلبٌ ينبض، لم يكنْ يعلمُ عنْ وجودهِ شيئاً، إلا عندما زُفتْ شهرزادُ إلى شهريار، وبدأتْ حكاياتِها الأولى، وعندما تحدثتْ عن الحب، انتفضَ شيءٌ ما في صدرهِ، فأدركَ أنَّ لديهِ قلبٌ، وأنَّ الأخير قررَ أنْ يمارسَ فعالياتهِ شاءَ صاحبهُ أم أبى، منْ يومها، وهو يسترقُ السمعَ إلى الحكايا دونَ أنْ يفطنَ أحدٌ إلى وجودهِ أو يهتمَ لهُ، لم تكنْ الحكايةُ بحدِّ ذاتِها تعنيهِ في شيء، إلا أنَّ صوتَ الراويةِ كان يجعلُ قلبه يتمايلُ طرباً، ويحملهُ على شفاهِ الغيم إلى جنةٍ لم يدركْ وجودها من قبل..فيتساءلُ بينهُ وبينَ نفسه: إذا كانَ الحبُ بهذهِ العذوبة وهذا الجمال، لماذا يصرُّ سيدي على قتلهِ؟ إلا أنَّه لمْ يجدْ يوماً جواباً شافياً لسؤالهِ.
وعندما اقتربتْ شهرزادُ من نهايةِ الألف ليلة، تلبَّسهُ الخوفُ حتى ارتداهُ تماماً، ماذا لو أنَّ سيده أمرَ بقتلِ شهرزاد؟ كيفَ يمكنهُ أنْ يرفعَ السيفَ ويهوي بهِ على عنقها النديّ؟ كيف يمكنُ أنْ يقتلَ محبوبته؟ وكيفَ يهبُ الموتَ لمنْ وهبتْ لهُ الحياةَ، وجعلتهُ يدركُ يوماً أنَّ قلباً في صدرهِ يوشكُ أنْ ينبضَ بمشاعرَ لم تعتريهِ منْ قبل، بعدَ أنْ كانَ مؤمناً بأنهُ مخلوقٌ منْ نوع ٍآخر لا مكانَ للمشاعرِ في جوفه.
أكملَ مسرورٌ سيرهُ، واجهتهُ إشارةُ استفهامٍ، لم يعرفْ كيفَ يستدير حولها، فعطلتْ سيرَهُ لأيام، أما النقطة فقدْ شاكستهُ حتى أضنته، لكن الفاصلة كانتْ أكثر تساهلاً، بل وأرشدتهُ إلى الاتجاهِ الذي يجبُ عليهِ أنْ يسيرَ بهِ ليصلَ إلى وجهتهِ في أقربِ وقت، فقد علمتْ بقصتهِ، وأرادتْ لهُ خاتمةً أخرى تليقُ بخفقانِ قلبهِ، كانتْ تؤمنُ بأنَّ للإنسانِ حقٌ في ارتكابِ الأخطاء، وله الحقُ أيضاً في التراجعِ عن أخطائهِ، وكانتْ تردِّدُ على مسامعِ أصدقائِها: لو أنَّنا أقصينا كل مخطئٍ ورمينا بهِ خارجَ السطورِ، لفقدتْ الحكايةُ متنَها ومعناها، وضاعتْ التفاصيلُ الجميلةُ، وانتهى مفعولُ النقطةِ والفاصلةِ، وربما بقيتْ علامتا التعجبِ والاستفهامِ فقط قيدَ العملِ.
وأخيراً وصلَ مسرورٌ إلى البدايةِ، عندها أدركَ أنَّ سيدهُ لم يكنْ سوى رجلٍ متألمٍ بسببِ الخيانةِ، وعندما حاولَ أنْ يمحوَ تلكَ الحادثةِ البشعةِ، واجهتهُ الحكايةُ، ومنعتهُ من العبثِ في جسدها، واتهمتهُ بالتحرشِ، فتراجعَ على عجلٍ خوفاً منْ أنْ يُقصَّ رأسهُ بسيفِ سيافٍ آخر..فمنْ يستطيعُ الوقوفَ في وجهِ الحكاية، وهي التي تملكُ من حيلِ النساءِ أدهاها، ومنْ كيدهنَّ أعظمه؟!.
وهكذا اعتذرَ مسرورٌ من الحكايةِ، وطلبَ منها أن تغيِّرَ دوره، وأخبرها أنه لا ِقبـَـلَ له على قتلِ شهرزاد، واعترفَ لها في آخرِ الأمرِ أنّه يحبها، ولا يريدُ شيئاً سوى أنْ يتأكدَ منْ أنَّها تعيشُ سعيدةً في كنفِ مليكها، فهو يدركُ أنـَّه مجردُ سيافٍ مستقيل، ومن جهةٍ أخرى، يعلمُ تماماً أنَّ شهرزاد أحبتْ مليكها منذ الليلةِ الأولى، وفي جميعِ الحالاتِ، لا يمكنُ لهُ أنْ يجعلَ شهريارَ يتحملُ عبءَ خيانةٍ أخرى، فربما أبادَ بعدها نساءَ المدينةِ جميعاً حتى المولوداتِ حديثاً، من يستطيعُ التكهنُ بما يمكنُ أنْ يتمخضَ عنهُ عقله المريض مدعوماً بسلطتهِ المطلقة كملكٍ لا يوجدُ منْ يستطيعُ الوقوفَ في وجههِ؟!
رقَّت الحكايةُ لقلبِ مسرور العاشق، ومنحتهُ فرصةً واحدة، أخبرتهُ بأنَّها ستتركهُ يتجولُ في ربوعها صامتاً، شريطةَ ألا يتدخلَ في مسارِ الأحداث التي يمرُّ بها، حتى يجدَ ما يناسبهُ من عمل.
فرحَ مسرورٌ بفرصتهِ، وقررَ أنْ يستغلها بأفضل ما يمكن، لن يبوحَ بقرارهِ حتى يقلـِّبَ جميعَ الأعمالِ أمامَ عينيه، ويختار ما يناسبهُ بشكلٍ مؤكد، وفيما هو يسيرُ في السوق، سمعَ صوتَ شهرزادهُ تصرخُ مستغيثةً، ركضَ باتجاهِ الصوت، فوجدَ سيافاً آخرَ يجرّها من شعرِها ليقتلها، لم يتمالكْ مسرورٌ نفسهُ فاستلَّ السيفَ من الغمدِ الذي يضعهُ السيافُ على خاصرتهِ، السيفُ المرصعُ ذاته الذي اعتادَ أنْ يحزّ رقابَ الجميلاتِ به، وقطعَ رأسَ السيافِ في ساعتها، وسرعانَ ما قامتْ شهرزاد، واختبأتْ خلفَ رداءِ مسرور، دونَ أنْ تدركَ أنهُ السياف الذي هربَ من القصر، قهقهت الحكايةُ عالياً وهي تقول: أرأيتَ يا مسرور..أنتَ سياف..لا تستطيعُ أنْ تفعلَ شيئاً سوى القتل.
فأجابها : بل أستطيعُ يا سيدتي..ألا ترين؟!!، لقد أنقذتُ شهرزادَ للتوّ من يدِ السياف..ومنحتها حريتها…ولم يبقَ في جعبتكِ سيافٌ بعد أنْ قتلتُ آخرهم بسيفه، ..ستتدبرين أمرَ الليالي القادمةِ دونَ موتٍ يذكر!! فكيفَ ستفعلينَ ذلكَ سيدتي؟
أطرقتِ الحكايةُ وقدْ أعياها الجواب، وقتئذ كانتْ شهرزاد تتشبثُ بردائه، سعيدة بأنَّها أخيراً وجدتْ فارسها النبيل.