Inam Jaber I did not mean to make up dreams I did not mean to bear them on my back Neither did I think to fly. I was inventing my own games. at a time when they were scarce. I was looking for a game mate but I found only myself. As I was having a game I came across a riddle to help me fly. They said: You will not master How to use it As it is a male skill And girls were never good at. I did not care a fig I was fully occupied tracing a route up to the sky. Who guided me? Who taught me how to climb? I found no reply. An arch of thin wood I fixed on a paper square in shape and in the middle I extended another one and in the heart of the paper I fixed the thread that ended up between my fingers that kept in control and to the end a tale was annexed. I ran quickly I ran aimlessly I ran my kite flew up with me were still down there. I ran and ran and the quicker I went I felt as if what was on the kite was falling down on me I picked it to throw it back into the air. I changed my direction the wind giggled at me. You again made a mistake. I took no notice overtaken I was by the running I persevered I was still running so let me go let me every limit break. Today when I got old and old I came to know everyone might create his kite and Ehab’s mother out-performed all inventers she innovated a kite of her own it was a small tent with three pegs: she, being the mother her son (Ehab*) the martyr and the country, Iraq. She repeatedly insisted to make it on land fly. She said fearlessly: should you break its wing up don’t think, on the land, it could not fly. the soul is more steadfast on land and in heaven it is lighter than air. You hate it only because it is more solid on land. End * Ehab is an Iraqi civil activist known for his role in leading peaceful protests in Karbala since the outbreak of protests in October 2019. He was assassinated on may 9th 2021 upon arriving home late at night.
سيرة حياة طائرة ورقيّة إنعام جابر لم أكن اقصد صنع الأحلام ولا حملها على ظهري ولا كنت أفكّر بالطّيران. كنت أبتكر ألعاباً يوم عزّ اللّعب وأبحث عمّن يلاعبني فلا غير نفسي أجد. أعثرَني اللّعب على سرٍّ للتّحليق. قالوا: لن تُحسني فكّ لغز هذا السّرّ فهذه مهارة الذّكور وليس للإناث فيها سبق. لم أنتبه كنت منشغلة أبحث عن طريق إلى السّماء. من علّمني؟ من أرشدني؟ لا جواب. قوس من شظيّة خشب أثبتُه على مربّع من الورق وفي الوسط أمدُّ عموداً منه وفي قلب الورقة يثبت الخيط لينتهي بين أصابعي مركز التّحكّم والميل ومن الأسفل يتدلّى الذّيل. أركض بسرعة دون أن أعرف اتّجاه الرّيح وأعدو تطير طائرتي و لا أطير. أعدو وأعدو وكلّما أسرعتُ وأسرعتُ شعرت أنّ ما تحمل الطّائرة يسقط عليّ ألتقطُهُ وأعيد رميه في الهواء. وأغيّر اتّجاهي وتسخر الرّيح منّي لقد أخطأت مرّة أخرى. لا أبالي منشغلة أنا بالعدو أُصرُّ أنّي أعدو فخلّوا عني دعوني أكسر كلّ حدّ. اليوم وبعد أن كبرتُ وكبرتُ وكبرتُ علمتُ أنّ لكلٍّ طائرته. وأنّ أمّ إيهاب 1 بزّت المخترعين كلّهم عندما صنعت طائرتها فكانت خيمةً صغيرة بثلاثة أوتاد هي وابنها الشهيد والعراق. وأرادتْ إلحاحاً أن تجعلها على الأرض تطير. وقالتها دون وجل: إن تكسروا جناحها فلا تظنّوا أنّها على الأرض لاتطير فالرّوح أكثر ثباتاً على الأرض وفي السّماء من الهواء أخفّ. وما تنقمون منها إلاّ لأنّها أثبت على الأرض. 1. إيهاب ناشط مدنيّ عراقيّ كان له دوره البارز في تنسيقيّات الاحتجاجات السّلميّة في محافظة كربلاء منذ انطلاق التّظاهرات السّلميّة في تشرين 2019 ، وقد اغتيل أمام منزله ليلاً في بداية شهر آيار 2021

