Counterpoints Written in French by Françoise Riekel Translated into English by Chantal Riekel She still continues to be taken away, raped, tortured, suppressed by him. Baby, child, adolescent, young adult, older adult Nothing stops him. Yes, there are the ‘’white steps’’ But what can one do if he has created damage beyond repair Always with so called ‘’good reasons’’ to kill: The girls from some countries in Asia The girls and women who die in the sea And smugglers who receive good money in exchange Him, he goes to war Through his violence, new widows and orphans There is also: The baby which smiles to its mother, to its father The little girl which plays and travels in an imaginary world The rebelling teenager who is discovering her first flutters The adult who experiences great moments of happiness The grandmother, who lives her youth once again, in the midst of the new generation They will not suffer from the slightest attack Will be worshiped and respected by the dominant gender
Lui et elles Contrepoint Françoise Riekel Elle est encore et toujours volée, violée, torturée, supprimée par lui. Bébé, enfant, adolescente, adulte jeune, adulte âgée, Rien ne l’arrête. Oui, il y a bien les « marches blanches », Mais que faire quand il a fait l’irréparable ! Toujours de soit disant « bonnes raisons » de tuer : Les filles dans certains pays d’Asie, Les filles et les femmes qui périssent en mer Et ont enrichi les passeurs. Lui, il fait la guerre, Dans sa violence, de nouvelles veuves et de nouvelles orphelines. Il y a aussi Le bébé qui sourit à sa mère, à son père, La petite fille qui joue et voyage dans un monde imaginaire, L’adolescente en révolte qui découvre ses premiers émois, L’adulte à qui il arrive de grands bonheurs, La grand-mère, qui revit sa jeunesse au milieu de la nouvelle génération. Elles, elles ne subiront pas la moindre attaque, Seront adulées et respectées par le sexe fort.

