Counterpoints
Written in French by Françoise Riekel
Translated into English by Chantal Riekel
She still continues to be taken away, raped, tortured, suppressed by him.
Baby, child, adolescent, young adult, older adult
Nothing stops him.
Yes, there are the ‘’white steps’’
But what can one do if he has created damage beyond repair
Always with so called ‘’good reasons’’ to kill:
The girls from some countries in Asia
The girls and women who die in the sea
And smugglers who receive good money in exchange
Him, he goes to war
Through his violence, new widows and orphans
There is also:
The baby which smiles to its mother, to its father
The little girl which plays and travels in an imaginary world
The rebelling teenager who is discovering her first flutters
The adult who experiences great moments of happiness
The grandmother, who lives her youth once again, in the midst of the new generation
They will not suffer from the slightest attack
Will be worshiped and respected by the dominant gender
Lui et elles
ContrepointFrançoise Riekel
Elle est encore et toujours volée, violée, torturée, supprimée par lui.
Bébé, enfant, adolescente, adulte jeune, adulte âgée,
Rien ne l’arrête.
Oui, il y a bien les « marches blanches »,
Mais que faire quand il a fait l’irréparable !
Toujours de soit disant « bonnes raisons » de tuer :
Les filles dans certains pays d’Asie,
Les filles et les femmes qui périssent en mer
Et ont enrichi les passeurs.
Lui, il fait la guerre,
Dans sa violence, de nouvelles veuves et de nouvelles orphelines.
Il y a aussi
Le bébé qui sourit à sa mère, à son père,
La petite fille qui joue et voyage dans un monde imaginaire,
L’adolescente en révolte qui découvre ses premiers émois,
L’adulte à qui il arrive de grands bonheurs,
La grand-mère, qui revit sa jeunesse au milieu de la nouvelle génération.
Elles, elles ne subiront pas la moindre attaque,
Seront adulées et respectées par le sexe fort.