
The art of losing isn t hard to master;
so many things seem filled with the intent
to be lost that their loss is no disaster.
Lose something every day. Accept the fluster
of lost door keys, the hour badly spent.
The art of losing isn t hard to master.
Then practice losing farther, losing faster:
places, and names, and where it was you meant
to travel. None of these will bring disaster.
I lost my mother s watch. And look! my last, or
next-to-last, of three loved houses went.
The art of losing isn t hard to master.
I lost two cities, lovely ones. And, vaster,
some realms I owned, two rivers, a continent.
I miss them, but it wasn t a disaster.
–Even losing you (the joking voice, a gesture
I love) I shan t have lied. It s evident
the art of losing s not too hard to master
though it may look like (Write it!) like disaster.
ترجمة: خالدة حامد
ليسَ صَعباً أن تُتقِنَ فنُّ الفَقْد.
ثمّة الكثير من الأشياء تبدو مُترعة بنيّةِ الفَقْد
حدّ أن خُسرانَها لا يُشكّلُ كارثة.
افقِدْ شيئاً كلّ يوم ولا تكترث:
تقبّلْ حَيرة فقدان مفاتيحِ الأبوابِ،
وساعة من الزمن تذهبُ سُدى.
فليسَ صَعباً أن تُتقِنَ فنّ الفَقْد.
ثُمّ تمرَّنْ على مزيدٍ من الفَقْد، وبأسرع من ذي قبل:
لأماكنَ وأسماء، ووجهاتِ كنتَ تنوي السفر إليها.
ولن يُشكل أي منها كارثة.
فقدْتُ ساعةَ أمّي. وأنظرْ! ضاع مني البيتُ الأخيرُ،
أو ما قبلَ الأخيرِ، من ثلاثة بيوتٍ أحببتُها.
ليسَ صَعباً أن تُتقِنَ فنّ الفَقْد.
فقدْتُ مدينتينِ، أثيرتين على قلبي.
وفقدْتُ عوالمَ أكثر اتساعاً كانت بحوزتي:
نهرينِ وقارّة.
لكم أفتقِدُهن! وليس الأمرُ بكارثة.
حتى فقدك أنت (بصوتك المازِح، ولفتاتك التي أُحِب)،
وما كنتُ لأكذب. واضح تماماً
ليسَ صَعباً أن تُتقِنَ فنُّ الفَقْد،
مع أنه يبدو…(اكتُبيها!) شبيهاً بالكارثة.
*************