
Singing the life
Translated by May AL-ISSA
Song (3)
In an Arab Silence Forum
I was invited to read a poem
The silence is in a peal
Wrenched and wrecked
The hall was dominated by
Silenced applause
(1)
جوار بحرٍ
تتدفق أمواجه
تُغوي سكون الليل،
دعاني
لأغنية الحياة
أرتديت معازف البحر
ما شابه منها أيامي
ولجت الماء
لأطهر خطاياي
زادت قشعريرة الماء
زاد النشيج
فاليوم
نقتاتُ مجاعة الحُب.
(2)
وجه الصخرةِ ..
كنف جُنبات متصحرة..
تَنبثقُ زهرة..
يقينًا أنّ الحياة..
لاتعرف القيود المنبسطة،
فالسماء
تُحيط بالأرض الكروية..
فهل السماء دائرية؟
أيها الإنسان..
أنت من تصنعُ الحياة..
وفق قدر يمنحك الإختيار.
(3)
ملتقى الصمت العربي
دُعيتُ لإلقاء قصيدة
(للصمتِ جلجلةٌ)
أوجعتْ وأثرتْ
سادَ القاعة
تصفيقٌ صامتْ.