غنيتُ والبحر أغنية الحياة 

Singing the life

by Ibrahim Al-Juraifani

Translated by May AL-ISSA

Song (3)

In an Arab Silence Forum

I was invited to read a poem

The silence is in a peal

Wrenched and wrecked

The hall was dominated by

Silenced applause

إبراهيم الجريفاني

(1)

جوار بحرٍ

تتدفق أمواجه

تُغوي سكون الليل،

دعاني 

لأغنية الحياة 

أرتديت معازف البحر

ما شابه منها أيامي 

ولجت الماء 

لأطهر خطاياي 

زادت قشعريرة الماء 

زاد النشيج 

فاليوم 

نقتاتُ مجاعة الحُب.

(2)

وجه الصخرةِ ..

كنف جُنبات متصحرة..

تَنبثقُ زهرة..

يقينًا أنّ الحياة..

لاتعرف القيود المنبسطة،

فالسماء

تُحيط بالأرض الكروية..

فهل السماء دائرية؟

أيها الإنسان..

أنت من تصنعُ الحياة..

وفق قدر يمنحك الإختيار. 

(3)

ملتقى الصمت العربي

دُعيتُ لإلقاء قصيدة

(للصمتِ جلجلةٌ)

أوجعتْ وأثرتْ

سادَ القاعة

تصفيقٌ صامتْ.

Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s