إمرأة المطر ~ Rain-Woman

Sundus S. Bakir wrote

For lonely women a typical language, 

there is,

like a silence and it’s echo 

I am a woman, my voice 

Doesn’t fail me

I am a woman, who

Doesn’t wait for her death

I am a woman, 

Tales recite me

So my heart

Keeps laughing 

And laughing

سندس بكر

للنساءِ الوحيداتِ لُغَةٌ أشبهُ بالصمتِ ورجعِ صداه ..

لَهُنَّ فورةُ الدِلالْ ومَصَبّاتُ البُنِّ واجتراءاتُ الخيالْ ..

لَهُنَّ عذوبةُ البردِ إذا انهمرْ !

لَهُنَّ التوقُ والبرقُ ولذعُ البهارْ !

للنساءِ الوحيداتِ يَزهِرُ الليلُ ويعتكفُ النهارْ!

للنساءِ الوحيداتِ .. قلوبٌ ..باغتتها عقاربُ الزمنِ الهجين ..

وانطفاءاتُ نجومِ السحر..

للنساءِ الوحيداتِ .. يشرقُ الف قمر ..

وينثُ الليلُ ..موسيقى

وينسابُ المطر …

تهمي على جدارِ القلبِ ..

حباتُ المطر ..

فأخدشُ الثواني الراكداتِ .. وأحيا..

وأنثرُ .. أنثرُ طعمَ الحياةِ .. وردا

وأقرأُكَ .. أيُّها الجميلُ .. سرداً ووِردا

أنا أمرأةٌ ترتجلُ الحياة .. وتسكبُ الألوان ..

يرعبني موتُ الفراشات .. من حولي ..

ترعبني .. هدأةُ الأصوات !

أنا أمرأةٌ  .. لايخذِلُني صوتي ..

أنا أمرأةٌ .. لاأنتظرُ موتي ..

أنا أمرأةٌ .. أطلُّ .. على الشطّ والدانوب والنيلِ الجميل ..

وتسردني الحكايا ..

ويضحكُ قلبي ..

يضحك ..

ويضحك ..

Leave a Reply