The Stone of the house ~ حجارة البيت

Written and translated by: Buthaina Al-Nasiri

The Stones

The masonry stones had chipped edges, blackened sides, and   had seen better days since they had first been laid in the right corner, where the window of that new house, rested, many years ago. The window overlooked a lush olive tree, of which branches fluttered by October wind, and the voice of (Abu Khalil) echoed as he worked vigorously:

“Build, Oh mason 

 The higher you build the house,

The more you deserve, oh mason

A suit from Sham”*

And the masons chanted with him.

After the house was completed, a beautiful girl and her husband lived in it. On gentle summer evenings, they would sit by the window, looking out into the orchard. All days long, the stones had listened to their dreams and wishes! When the sun set, a red light shone on the wild olive leaves, reflecting on the stones like a glow of fire. Then, one day the woman sat by the window, waiting for her husband’s return from the orchard, but he was long overdue, and she knew he would never come again. Instead, cannons came, and the olive tree was burnt standing, the window got blown out, and the stones’ shrapnel rolled to the ground. But after a little while, a young man sneaking in the dark of the night, picked them up, and took refuge in the shadow of the crumbling wall. He gathered the dry olive branches, surrounded them with stones, and lit a fire to warm himself up, while he got busy cleaning his rifle, singing in a low voice:

“Build, oh mason, and higher you build the house….”

The Intruder

When the hand of the Palestinian boy rose with the stone, Ramon Leibovitz, on the opposite side, realized that he was about to finish his mission. He and his fellow soldier were sheltering in one of the patrol vehicles that surrounded the camp. It was not like the cold winters of his native country from which he had migrated three years ago, but Ramon felt a chill running down his body, while fixing the automatic rifle on the edge of the vehicle. 

After Ramon had managed to escape the siege of his homeland, he immigrated to Israel – his longed for paradise – while his cousin Uri, headed to the United States, and from there he kept, at first, writing to him, encouraging Ramon to join him, then the messages were cut off for a long time, and finally he sent to say that he was preparing to return to Poland, their homeland. This news did not come as a surprise to Ramon, for as soon as he had set foot in this strange land, he strongly felt that his stay here would not be for long. 

The patrol vehicles moved towards the camp. Ramon wryly noticed the flash of anticipation in David’s eyes, as if a hunter had spotted his prey. David was more fortunate than Ramon, as he was able, after a short period of joining the army, to find a way to smuggle and sell the army’s weapons to Jews and Arabs alike. As for Ramon, he did not know what to do after leaving the absorption center, except to join the military service, where he found shelter, food, and opium as well.

He took hold of the rifle with all his might, as if drawing from it his resolve, and in any case it was t the only thing here that he felt some sense of belonging to.  He kept thinking that in the following month, when he would be discharged from the army, no Jew would be able to deny that he had fulfilled his duty, and this might even intercede for him when he would prepare to return to his homeland, or any other place available.

He aimed the gun at the Palestinian, while stones made of blood-red soil, fire, and blazing dreams, flew up in the air, twisted like a ball of flame, then swooped on the target.

The last thing Ramon heard was the clanking of his military helmet as it hit the ground.

++

(*) This is a popular Palestinian song. Sham is the zone that contains Palestine, Syrian and Lebanon

حجارة البيت

بثينة النَّاصريّ

الحجارة

  كانت حجارة بناء قديمة حوافها مكسَّرة، مسودة الجوانب، وكانت قد رأت أياماً أفضل منذ أن وُضعت أول مرة في الزاوية اليمنى ليرتكز عليها شباك ذلك البيت الجدد  منذ سنوات غائرة في القدم. الشباك يطل على زيتونة وارفة تصطفق أغصانها برياح تشرين وصدى صوت  )أبي خليل) وهو يشتغل بهمَّة:

“إبني يابنّا

وعلّي البنيان  

وتستاهل يابنّا

بدلة من الشام “

والعمال يهزجون وراءه.

 

بعد الإنتهاء من بناء البيت سكنته الصبية الجميلة وزوجها. كانا في أمسيات الصيف الرقيقة يجلسان أمام الشباك يطلَّان على الحقل، وكم استمعت الحجارة إلى صوت الأحلام والأماني!  كانت الشمس إذا غربت تشع نوراً أحمر يلتمع على أوراق الزيتونة البرية  وينعكس على الحجارة مثل وهج النار.

  في يوم أطلت الصبية من الشباك تنتظرعودة زوجها من الحقل ولكن طال انتظارها، ثم عرفت أنه لن يأتي.  بل جاءت المدافع  واحترقت الزيتونة واقفة  وطار الشباك  وتدحرجت الحجارة إلى الأرض مكسرة في شظايا. لكن لم يمض وقت طويل  حتى التقطها رجل جاء في ظلمة الليل واحتمى في ظل الحائط المهدم.  جمع حطباً من أغصان الزيتونة اليابسة  وحوّطها بالأحجار  وأشعل نارا تدفئه ريثما ينظف بندقيته، وهو يترنم بصوت خافت:

“ابني يابنّا وعلّي البنيان “

الدخيل

  عندما ارتفعت الحجارة بيد الولد الفلسطيني أدرك رامون ليبوفيتش على الجانب الآخر أنه على وشك الإنتهاء من مهمته.  كان ورفيقه يحتميان بإحدى عربات الدورية التي تحيط بالمخيم.  لم يكن الجو في برودة شتاء موطنه الأصلي الذي هاجر منه منذ ثلاث سنوات، ولكن رامون أحس بقشعريرة تعتري جسده وهو يثبت البندقية الآلية على حافة العربة.

  بعد أن استطاع رامون أن يفلت من حصار وطنه هاجر إلى إسرائيل-  حلمه البعيد،  أما أوري ابن عمه فقد اتجه إلى الولايات المتحدة، ومن هناك ظل في باديء الأمريراسله داعيا إياه للحاق به، ثم انقطعت الرسائل فترة طويلة. أخيرا بعث يقول إنه يعد العدة

للعودة الى وطنه بولندة. لم يكن ذلك الخبر مفاجئا له، فمنذ وطئت قدماه هذه الأرض الغريبة وإحساس قوي لا يفارقه بأنه لن يطيل المقام بها.

  تحركت عربات الدورية باتجاه المخيم. لاحظ رامون بامتعاض ومضة الترقب التي تلوح في عيني ديفد كصياد رصد طريدته.  كان ديفد أوفر حظاً من رامون، فقد استطاع بعد فترة قصيرة من انخراطه في الجيش أن يجد طريقة لتهريب سلاح الجيش وبيعه ، لليهود والعرب على السواء . أما رامون، فإنه لم يعرف ما يفعله  بعد الخروج من مركز الاستيعاب إلا أن يلتحق بالخدمة العسكرية، حيث يجد المأوى والأكل والإفيون أيضا.

  أمسك بالبندقية بقوة وكأنه يستمد منها العزم، وهو على أية حال لم يحس بالانتماء في هذه البلاد إلا لها،  وبعد شهر، حين يتم تسريحه، لن يستطيع أي يهودي أن ينكر أنَّه أدى واجبه، وربما يشفع له ذلك عندما يتهيأ للرجوع إلى وطنه او أي مكان آخر غير هذا الجحيم. 

  سدد البندقية إلى الفلسطيني في الوقت الذي انطلقت فيه الحجارة في الهواء، حجارة مجبولة من تراب أحمر بلون الدم والنار والأحلام المتقدة … تلوَّتْ في الفضاء مثل كرة من لهب، وانقضَّت على الهدف.

كان آخر ماسمعه رامون رنين خوذته العسكرية لدى اصطدامها بالأرض.

***

 

القاهرة – 2015

---------------------------------------------------------------------------------------------- *Material should not be published in another periodical before at least one year has elapsed since publication in Whispering Dialogue. *أن لا يكون النص قد تم نشره في أي صحيفة أو موقع أليكتروني على الأقل (لمدة سنة) من تاريخ النشر. *All content © 2021 Whispering Dialogue or respective authors and publishers, and may not be used elsewhere without written permission. جميع الحقوق محفوظة للناشر الرسمي لدورية (هَمْس الحِوار) Whispering Dialogue ولا يجوز إعادة النشر في أيّة دورية أخرى دون أخذ الإذن من الناشر مع الشكر الجزيل

Leave a Reply